|
もみ紙
Momi-gami
|
紙を揉んでしわ加工した紙のことです。もむことでやわらかく、丈夫になります。
Soft, wrinkled paper. |
|
強製紙
Kyousei-shi
|
紙を揉んでしわ加工し、さらにこんにゃく糊を塗って丈夫に仕上げた紙です。古くは紙の着物を作るのに使われました。
Looks like Momi-gami but Kyousei-shi is made to be stronger by applying
Konnyaku-nori. (Konnyaku is traditional Japanese food) |
|
サイズ入り
Saizu-iri
|
にじみ止め(サイズ剤)を漉きこんだ紙のことを言います。版画用紙にはサイズ入りが多くあります。
Sized paper. Usually used for Hanga(prints). |
|
二層紙(二双紙)
Ni-sou-shi
|
2枚ずつ乾燥した紙のことです。簡単に2枚にはがすことができます。厚みを出すため、もしくは両面に文字が書ける紙にするためにこの製法が使われます。
Double layered paper. Thicker than single layered. |
|
落水紙
Rakusui-shi
|
漉きあげた原料に水をシャワー状に落とし模様をつけた紙です。
Thin lace-like Kouzo-paper. Characteristic pattern is created by water
drops. |
|
典具帖紙
Tengu-jou-shi
|
(てんぐじょうし)向こうが透けるほど極薄の楮紙で高知県のものが有名ですが古くは岐阜県でも作られていました。今日では機械漉きのもの、色とりどりの染め典具帖紙もあります。
Very thin Kouzo-paper. It is as thin as tissue paper. |