お知らせ

 2021年07月17日更新

【小津ギャラリー】新型コロナウィルス感染症予防対策とお客様へのお願い
 Measures against COVID-19 at Ozu Gallery



小津ギャラリーでは新型コロナウィルス感染予防対策として、以下の対策を実施して参ります。

【当施設の新型コロナウィルス感染予防対策について】
 手指消毒用のアルコールジェルの設置
 スタッフの検温、手洗い、手指消毒、マスクの着用
 共用部(エレベータ・階段の手すり等)の定期的な消毒
尚、小津本館ビルは強制換気システムにより、常に空気の入れ換えが行われております。

【お客様へのお願い】
 以下のお客様につきましては、ご来場をお控えいただけますようお願い申し上げます。
 * 風邪の症状や発熱、倦怠感や息苦しさなど体調に不安がある方。
 * 新型コロナウィルス感染症陽性とされた人との濃厚接触がある方。
 * 過去2週間以内に感染拡大している地域や国への渡航歴及び当該在住者との濃厚接触がある方。

 こまめな手洗いやアルコールジェルによる手指の消毒にご協力をお願いいたします。
 マスクの着用と咳エチケットへのご協力をお願いいたします。
 ギャラリー内では周りの方と一定の距離(1~2m)をお取りください。
 飛沫感染予防のため、ギャラリー内での会話は必要最小限に止めてください。

ご不便をおかけいたしますが、皆さまの健康と安全確保のための対策となりますので、
何卒ご理解とご協力をよろしくお願い申し上げます。


Ozu Gallery implement the following preventive measures.

 We place hand and finger sanitizers.
 Our staff thoroughly check our health conditions by taking temperature, washing and sanitizing hands and wearing masks.
  We disinfect common areas such as elevators and handrails of staircases.
∗ In our building the air is circulated all the time by auto-ventilation systems.

Basic rules for infection prevention.

 If you are in the following situation as bellow, please refrain from visiting.
∗ When you have symptoms of cold, fever, malaise, shorten of breathing.
∗ When you have had a close contact with COVID-19 patients.
∗ When you have had a close contact with those who have resided or traveled in high risk countries or regions within last 2 weeks.
 Please wash and disinfect your hands with hand sanitizer before entering the gallery.
 Masks are required.
 In the gallery you need to keep a distance about 1-2meters.
 To avoid droplet infection, please refrain from talking more than necessary.

We are sorry for the inconvenience.
We appreciate your understanding and corporation in order to keep the health and safety of all our customers and staff.